|
|
|
|
Editions Delacroix et LIESI | |
|
|
Commerce Solidaire COOPAMI | |
|
|
Conditions Générales | |
|
|
Informatique et Libertés | |
|
|
Echanges de liens | |
|
|
|
|
|
|
|
|
traduction inédite du XVIIème siècle
![]() |
« On éprouve peu le besoin de recourir à un interprète quand on connaît le texte original de l’Imitation. Aussi la traduction inédite de ce livre inimitable, que vous avez eu la bonne fortune de recueillir et l’heureuse pensée de donner au public, est la seule que j’aie lue presque entièrement. Cette lecture a été pour moi pleine de charmes. Si on n’y prend garde, elle fait illusion. »
« On ne sent aucun effort du traducteur ; c’est moins les pensées et les sentiments d’un autre qu’il s’applique à rendre, que ses propres pensées et ses propres sentiments ; c’est sa foi qui nous édifie, c’est la douce onction de sa piété qui nous pénètre ; on croit posséder une oeuvre originale. »
« Ajouterai-je que ce traducteur fidèle manie avec une merveilleuse aisance cette langue sobre sans affectation, élégante sans recherche, simple sans négligence, que nous avons un peu oubliée, parce que nous n’avons plus le loisir ou ne prenons plus la peine de travailler notre style, et que les hommes de goût, retrouvent toujours avec une vive jouissance. »
« Je fais mes amitiés à M. Hatzfeld et lui envoie son précieux manuscrit. Je persiste à penser que ce serait un vrai cadeau à faire et aux lettrés et aux pieux, que de publier cette traduction. »
« Elle n’est pas seulement de la meilleure partie du règne de Louis XIV, littérairement parlant ; elle est l’oeuvre d’un esprit éminent. »
« Une traduction de cette époque et de ce caractère manque à la série des traductions inspirées depuis trois siècles par cette inimitable Imitation. »
« Je crois donc qu’un éditeur intelligent devrait recevoir avec bonheur la confidence d’un tel trésor ; et je ne puis trop vous engager à vous occuper sérieusement de nous préparer ce régal. »
244 pages
Editions Delacroix